诗经原文及翻译未删减未删节阅读
逆流小说网
逆流小说网 仙侠小说 军事小说 竞技小说 架空小说 同人小说 言情小说 乡村小说 科幻小说 都市小说 网游小说 官场小说 耽美小说
精彩的小说 武侠小说 历史小说 总裁小说 综合其它 短篇文学 重生小说 穿越小说 推理小说 灵异小说 校园小说 经典名著 玄幻小说
小说排行榜 晚节不保 兄妹骨科 娇妻呷吟 缠绵母爱 阿庆乱史 母爱升华 仙媳攻略 精养贵妇 我的爸爸 豪卻家族 全本小说 热门小说
逆流小说网 > 历史小说 > 诗经原文及翻译  作者:佚名 书号:39935  时间:2017/9/8  字数:926 
上一章   芣苡    下一章 ( → )
   

采采芣苡,薄言采之。采采芣苡,薄言有之。
采采芣苡,薄言掇之。采采芣苡,薄言捋之。
采采芣苡,薄言袺之。采采芣苡,薄言襭之。

 注释
 ①采采:同“彩彩”;繁茂、鲜
 ②芣苡(fú yǐ):植物名,即车前子,种子和全草⼊药。(“芣苡”古时本字是“不以”“不以”也是今字“胚胎”的本字。“芣苡”即是“胚胎”见《闻一多全集》)
 ③薄言:都是语助词,这里含有劝勉的语气。
 ④ 有:采取,指已采起来。
 ⑤掇(duō):拾取。
 ⑥捋(luō):顺着枝条把车前子抹下。
 ⑦袺(jié):提起⾐襟兜东西。
 ⑧襭(xié):翻转⾐襟揷于带以兜东西。

 译文
 繁茂鲜的芣苡,采呀采呀采起来。繁茂鲜的芣苡,采呀采呀采得来。
 繁茂鲜的芣苡,一片一片摘下来。繁茂鲜的芣苡,一把一把捋下来。
 繁茂鲜的芣苡,提起表襟兜起来。繁茂鲜的芣苡,掖起⾐襟兜回来。

 赏析
 “芣苡”(fú yǐ 又作芣苢)即车前草,这是当时人们采车前草时所唱的歌谣。表达了“生虽是艰难的事情,却总有许多快乐在这艰难之中” NelXs.CoM

上一章   诗经原文及翻译   下一章 ( → )
逆流小说网免费为读者提供作者佚名的小说诗经原文及翻译全文字以及诗经原文及翻译未删节阅读,诗经原文及翻译未删减未删节阅读,想要阅读更多与诗经原文及翻译未删节在线阅读类似及相关的优秀历史小说请持续收藏逆流小说网